Our offices will close for the holidays on the 20th Dec and reopen 2nd Jan. Orders will resume processing on Thursday, Jan 2nd. Merry Christmas! VIEW SHIPPING TIMES
ESTE SITIO WEB HA SIDO TRADUCIDO UTILIZANDO APRENDIZAJE AUTOMÁTICO (AI), ES POSIBLE QUE NOTE UNA MALA TRADUCCIÓN O GRAMÁTICA, SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O DUDA SOBRE LA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO, PÓNGASE EN CONTACTO CON NOSOTROS A TRAVÉS DEL CHAT EN VIVO O POR CORREO ELECTRÓNICO.

CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL CHALECO ANTIBALAS KNOX

PLANET KNOX LTD - VERSIÓN DIGITAL 1.0 ALPHA - ÚLTIMA ACTUALIZACIÓN: 04/07/2024

Elija idioma:

TENGA EN CUENTA: El conmutador de idiomas traduce los contenidos mediante aprendizaje automático. Si algo no tiene sentido o necesita más información, envíe un correo electrónico a [email protected] o utilice el chat en directo de la parte inferior derecha de esta página.

AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE

Muchos de los deportes y actividades que se practican con nuestros productos pueden ser peligrosos y no podemos controlar la forma en que usted los utiliza. Usted es responsable de leer y cumplir todas las instrucciones de seguridad que pongamos a su disposición en relación con nuestros productos, y de actuar con buen criterio en cuanto a la selección y el uso adecuados de cualquiera de nuestros productos. Aunque hacemos todo lo posible para garantizar que los productos Knox le satisfagan razonablemente, y aunque muchos de nuestros productos están certificados con la homologación CE según las normas de la UE, no podemos garantizar que nuestros productos le protejan en todas las circunstancias.

RESPONSABILIDAD

Knox no será responsable de ninguna lesión personal que usted sufra como resultado del uso de nuestros productos, excepto en la medida en que dicha lesión sea causada por nuestra negligencia. Usted acepta que los productos Knox se utilizan bajo su propia responsabilidad y que los productos no pretenden protegerle de ninguna lesión personal que pueda producirse mientras los lleva puestos.

INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO

Protectores de espalda

Knox Air

Fabricante:
Planet Knox Ltd.
5 Derwent Mills, Wakefield Road, Cockermouth, Cumbria CA13 0HT
T: +44 1900 825825
E: [email protected]

CE: Marcado para garantizar la conformidad de los protectores con los requisitos del Reglamento UE 2016/425.

EPI: Equipo de protección individual.

Utilice

Protector de espalda para la conducción de motocicletas, pero puede utilizarse para otras actividades en las que se produzcan riesgos de impacto similares. El protector ofrece una protección limitada frente a impactos y abrasiones en caso de accidente o caída de una motocicleta, que pueden incluir impactos y abrasiones de la superficie de conducción o impactos con la motocicleta o vehículos y otros objetos en conflicto. Este protector de espalda no puede garantizar la protección contra los traumatismos causados por flexiones, torsiones, torceduras o traumatismos causados por movimientos extremos y no puede evitar el aplastamiento como resultado del golpe contra un objeto.

Rendimiento registrado durante las pruebas técnicas

El nivel de prestaciones marcado en el pictograma de ejemplo muestra un nivel 1 o 2, en función de los resultados obtenidos durante las pruebas de atenuación de impactos. La norma EN 1621-2: 2014 determina dos niveles de protección, 1 o 2. Cuando se pruebe la atenuación de impactos, la fuerza transmitida deberá ser inferior a los valores expresados en las tablas siguientes. Los protectores cumplen los requisitos del Reglamento UE 2016/425.

Nivel 1 Nivel 2
Valor medio global <18kN <9kN
Golpe único <24kN <12kN

Dimensionamiento

La norma EN 1621-2:2014 define las tallas de los protectores en función de la longitud entre la cintura y el hombro. Asegúrate de tener la talla correcta. Ten en cuenta que un único protector de espalda no puede adaptarse a todas las dimensiones corporales.

Uso con otras prendas

El protector puede influir en el rendimiento y el ajuste de otras prendas de protección. Por favor, asegúrese de que otros artículos son apropiados para ser usados con esta prenda. Se aconseja combinar esta prenda con cascos adecuados y otras prendas complementarias conforme a la norma EN 17092:2020 y guantes conforme a la norma EN 13594:2015.

Sujeción

Los protectores deben estar centrados sobre la zona que deben proteger y se sujetarán en un bolsillo protector o se coserán directamente a la prenda. Debe asegurarse de que la cremallera de apertura de la prenda esté bien sujeta para que los protectores se mantengan en su sitio y ofrezcan la protección prevista.

Cuidado y mantenimiento

Almacenamiento: Cuelgue la prenda en un lugar seco y ventilado, alejado de la luz solar y de fuentes directas de calor. No la deje en el suelo ni debajo de objetos pesados, ya que podría deformar, rasgar o dañar de algún modo los protectores. No doble la chaqueta ni el protector dorsal por la mitad, ya que podría dañarlo. Manténgase alejado de sustancias químicas que puedan dañar el material y hacer que pierda sus propiedades protectoras.

Mantenimiento: Deben realizarse inspecciones periódicas (al menos una vez al año) de la protección contra impactos y del sistema de ajuste para detectar signos evidentes de desgaste o costuras rotas. Si se detectan, la prenda o los protectores deben devolverse para su inspección y reparación por parte de un profesional. Si los protectores contra impactos están desgastados o dañados, o si existen dudas sobre su estado, deben sustituirse inmediatamente. Se aconseja sustituir los protectores cada 5 años, independientemente de su estado. Si los protectores han recibido en algún momento un impacto debido a un accidente, deben sustituirse inmediatamente.

Cuidados de lavado: Retire con cuidado los protectores de la prenda antes de lavarla. Los protectores sólo deben lavarse a mano. Si los protectores están cosidos directamente a la carcasa de la prenda, consulte la etiqueta de cuidados para conocer las instrucciones exactas de lavado de la prenda.

Materiales constitutivos adecuados

Los materiales utilizados en la fabricación de los protectores son resistentes a todas las condiciones atmosféricas y medioambientales previsibles. Además, por lo que sabemos, los materiales no contienen productos químicos ni sustancias prohibidas por la normativa de la UE que causen irritación cutánea o tengan efectos perjudiciales para el usuario.

Embalaje

Elimine el embalaje suministrado con la prenda con cuidado y de acuerdo con la normativa local. Si es necesario desechar este producto, se aconseja hacerlo a través de un vertedero. No lo queme ni incinere en ningún caso, ya que podría exponerse a gases tóxicos.

Accesorios y recambios

No están disponibles para los protectores contra impactos; si necesita sustituirlos, póngase en contacto con su vendedor, distribuidor o directamente con el fabricante.

¡AVISO! No utilice este EPI 5 años después de la fecha de compra.
¡AVISO! Los cierres principales y los mecanismos de retención deben estar siempre bien sujetos cuando se utilicen o la capacidad del protector para proporcionar protección en caso de accidente puede verse seriamente reducida.
¡AVISO! Bajo ninguna circunstancia retire o modifique permanentemente los protectores contra impactos contenidos en esta prenda ni transfiera los protectores a otra prenda.
¡AVISO! Ningún EPI o combinación de EPI puede ofrecer una protección total contra las lesiones, en particular las lesiones graves de la columna vertebral.
¡AVISO! Se aconseja sustituir los protectores si hay algún signo de daño por accidente, a menos que el fabricante haya confirmado que son aptos para su uso.
¡AVISO! Asegúrese de que el protector de espalda es de la talla correcta. El fabricante no se hace responsable si se utiliza un protector de espalda de talla incorrecta o de forma inadecuada.
¡AVISO! No quemar ni incinerar ya que estará expuesto a humos tóxicos.
¡AVISO! La eliminación de este producto debe realizarse de acuerdo con la legislación local sobre eliminación.

Tipos de protectores

Protectores de espalda Knox Micro-Lock. Protectores certificados según EN 1621-2: 2014 por IDIADA España.

  • Parte 114 FB L2 Protector dorsal completo. La pieza 114 de Micro-Lock tiene un tamaño de 41-45 cm de cintura a hombro.
  • Parte 115 FB L2 Protector dorsal completo. La pieza 115 de Micro-Lock tiene un tamaño de 47-51 cm de cintura a hombro.

Certificados expedidos por: IDIADA AUTOMOTIVE TECHNOLOGY, S.A. - N.B. 0164 L'Albornar, Apartado de Correos 20, E-43710 Santa Oliva (Tarragona) - ESPAÑA.

Certificados de conformidad disponibles en: www.planet-knox.com/ce

Aviso de seguridad importante

Muchos de los deportes y actividades en los que se participa cuando se utilizan nuestros productos pueden ser peligrosos y no tenemos ningún control sobre la forma en que usted hace uso de nuestros productos. Usted es responsable de leer y cumplir todas las instrucciones de seguridad que pongamos a su disposición en relación con nuestros productos, y de actuar con buen criterio en cuanto a la selección y el uso adecuados de cualquiera de nuestros productos. Aunque hacemos todo lo posible para garantizar que los productos Knox le satisfagan razonablemente, y aunque muchos de nuestros productos están certificados con la homologación CE según las normas de la UE, no podemos garantizar que nuestros productos le protejan en todas las circunstancias.

Responsabilidad

Knox no será responsable de ninguna lesión personal que usted sufra como resultado del uso de nuestros productos, excepto en la medida en que dicha lesión sea causada por nuestra negligencia. Usted acepta que los productos Knox se utilizan bajo su propia responsabilidad y que los productos no pretenden protegerle de ninguna lesión personal que pueda producirse mientras los lleva puestos.

Protector de espalda Aegis

Aviso informativo

Leer atentamente antes de usar

Explicación del marcado CE

El Marcado en su equipo de protección significa que ha sido sometido al proceso de Certificación de Homologación de Tipo UE de acuerdo con los requisitos del Reglamento (UE) 2016/425 y se le ha concedido una 2ª CAT. EPI = Equipo de Protección Individual contra riesgos medios.

Las prestaciones de su equipo de protección han sido verificadas por el Organismo Notificado RICOTEST nº 0498 (Via Tione 9 37010 Pastrengo - Verona - Italia) sobre la base de un procedimiento de ensayo en laboratorio realizado siguiendo los requisitos técnicos de la Norma Técnica Europea EN 1621-2:2014.

Para obtener la Declaración de Conformidad, consulte nuestro sitio web: www.planet-knox.com/ce

La "CE" significa que el producto cumple los requisitos esenciales de salud y seguridad del anexo II del Reglamento (UE) 2016/425.

Marca: Planet Knox Ltd

Tallas: Aegis 5-6-7-8-8R y 9

EN 1621-2:2014

Pictograma previsto por la norma EN 1621-2:2014 para indicar:

  • Talla del protector expresada en cm de cintura a hombros
  • Uso: motociclismo
  • Tipo de protector (FB: protector dorsal completo, CB: protector dorsal central, LB: protector dorsal bajo)
  • Nivel de protección contra impactos (1 ó 2)
  • Símbolos opcionales T+ y/o T- para indicar que el protector puede ofrecer protección incluso a altas y/o bajas temperaturas (ensayo de impacto en laboratorio a +40 °C y/o a -10 °C, respectivamente). Si el espacio correspondiente está vacío, no se reivindica la prueba.

La Norma Técnica de Referencia aparece bajo el pictograma

NIVEL 1: valor medio de la fuerza de impacto transmitida ≤18 kN; ninguna fuerza de impacto transmitida deberá superar los 24kN; este nivel proporciona una protección menor pero el protector es más ligero y cómodo de llevar para cualquier tipo de actividad en moto.

NIVEL 2: valor medio de la fuerza de impacto transmitida ≤9 kN; ninguna fuerza de impacto transmitida deberá superar los 12 kN; este nivel proporciona una mayor protección, pero el protector es más pesado de llevar y menos cómodo.

Es muy importante que cada motorista elija el nivel correcto de protección en función de los riesgos de accidente a los que se enfrenta, su estilo de conducción y su disciplina motociclista.

Materiales y fabricación

Todos los materiales utilizados (tanto naturales como sintéticos), así como las técnicas de procesamiento aplicadas, se han elegido para cumplir los requisitos expresados por las normas técnicas europeas en términos de seguridad, ergonomía, comodidad, solidez e inocuidad.

Fabricante:
Planet Knox Ltd
5 Derwent Mills, Wakefield Road, Cockermouth, Cumbria CA13-0HT

Uso al que está destinado el protector

El dispositivo de protección descrito en esta nota informativa está estrictamente limitado al uso en motociclismo. Utilícelo SIEMPRE bajo / junto con otros P.P.E. Certificados destinados a proteger otras partes del cuerpo y prendas deportivas adecuadas.

Peligros contra los que se ofrece cierta protección

Este protector de espalda para motoristas ofrece protección sólo en caso de impactos contra bordes como los bordillos. También pueden reducir la incidencia y la gravedad de las lesiones.

Peligros contra los que NO se ofrece protección

Este protector de espalda no puede garantizar la protección contra los traumatismos causados por flexiones, torsiones, torceduras o traumatismos causados por movimientos extremos y no puede evitar el aplastamiento como resultado del golpe contra un objeto.

Advertencias y limitaciones de uso

  • Ningún protector puede garantizar una protección total contra todos los impactos posibles.
  • La conducción de vehículos es una actividad intrínsecamente peligrosa.
  • Ningún protector de espalda puede evitar las lesiones de la columna vertebral.
  • Siga siempre las instrucciones de uso específicas de este protector de espalda;
  • No utilice el dispositivo de protección para otros usos; una manipulación inadecuada puede reducir seriamente la protección proporcionada;
  • Este dispositivo ofrece una protección limitada en una zona específica de la espalda, como se indica en el capítulo "Dimensiones de la zona protegida";
  • Para la temperatura de uso, se recomienda no exponer el protector a temperaturas extremadamente altas o bajas; variaciones climáticas como un aumento drástico/súbito de la temperatura pueden reducir considerablemente la protección ofrecida por el dispositivo.

Comprobar el uso anterior

Antes de utilizar este protector, asegúrese de que está en buen estado. En caso de daños visibles como roturas, descosidos, etc., deberá sustituirse.

El protector sólo funciona correctamente cuando está en buen estado y correctamente colocado. El nivel de protección se mantiene mientras los protectores conserven sus características originales. Por lo tanto, es importante que no se realicen modificaciones ni reparaciones: ¡no manipule sus protectores!

Si los medios de fijación consisten en tiras, correas, bandas elásticas u otros, hay que verificar su eficacia y estanqueidad. Si su cierre es de velcro, hay que comprobar su desgaste y estanqueidad.

Actuaciones

Las pruebas de laboratorio confirman que el protector cumple los requisitos de la Norma Técnica Europea EN 1621-2:2014. El nivel de protección se basa en las prestaciones de transmisión de la fuerza de impacto. Método: ensayo de impacto a 50 J en condiciones ambientales estándar repetido tras tratamiento hidrolítico ("húmedo").

Pruebas opcionales (si se solicitan): a alta temperatura (+40°C) y/o a baja temperatura (-10°)

Nivel 1 Nivel 2
Valor medio <18kN <9kN
Golpe único <24kN <12kN

Cuidado, mantenimiento, almacenamiento

  • Elimine la suciedad sólo con un paño húmedo.
  • No lavar con agua corriente.
  • No utilice disolventes u otros productos químicos para limpiar el protector.
  • No dejar expuesto a la luz solar directa
  • No lo dejes expuesto permanentemente a altas o bajas temperaturas
  • No manipule nunca el aparato en ninguna de sus partes.
  • No doble ni retuerza el dispositivo, ya que tales acciones constituyen un uso indebido para el que el artículo no ha sido diseñado; esto puede provocar, de hecho, la pérdida de las características de protección o la rotura.
  • Cuando no se utilice, el protector debe guardarse en un lugar seco y ventilado.
  • Evite almacenar el aparato de forma que su propio peso se concentre en unos pocos puntos de apoyo.
  • Después de usarla, déjela secar en un lugar ventilado a temperatura ambiente; no utilice secadora ni otros medios de calefacción.

En caso de duda sobre la eficacia del protector, debe devolverse a la tienda para una inspección profesional. Si el protector está dañado o si existen dudas sobre su estado, debe sustituirse inmediatamente.

No se aceptarán reclamaciones o solicitudes de sustitución para las que se haya demostrado un uso indebido.

Ajuste y ergonomía

Para beneficiarse plenamente de la protección que ofrecen estos protectores de espalda, debe asegurarse de que el ajuste de la prenda cumple los siguientes criterios:

  • Asegúrese de que los protectores contra impactos se colocan sobre las zonas que deben proteger.
  • Que la prenda no le cause molestias cuando esté en su posición de conducción habitual y que pueda alcanzar fácilmente los mandos: no elija un protector demasiado grande, ya que podría interferir con el casco creando condiciones de conducción peligrosas;

Si el dispositivo forma parte integrante de la prenda o se inserta en un bolsillo especial, su correcta colocación depende de una correcta elección de la talla de la PRENDA entre las propuestas por el fabricante. Es importante llevar la prenda de su talla y cerrar todos los cierres. También es importante ajustar bien el cinturón para que el protector permanezca firmemente en su sitio durante su uso.

Se aconseja llevar el protector de espalda pegado al cuerpo e, idealmente, sobre una camiseta. En todos los casos, se proporcionan medios para mantener el dispositivo efectivamente en contacto con el cuerpo. Se recomienda comprobar periódicamente el cierre de velcro para garantizar un ajuste seguro.

Tabla de tallas

Para elegir los protectores correctos, consulte la siguiente CARTA DE TALLAS: a la hora de elegir un protector, refiérase siempre a la distancia entre la cintura y el hombro, ya que no existe una relación constante con todas las tallas corporales (altura y forma).

Tamaño comercial Aegis 5 Aegis 6 Aegis 7 Aegis 8 Aegis 8R Aegis 9
WS (cm) 36-40 41-45 45.5-47.5 47.5-50 48-50 50.5-52.5
Altura sugerida por los usuarios (m) 1.58 1.62 1.68 1.73 1.73 1.78

Área de protección

Para saber qué zona de la espalda está protegida, consulte la siguiente tabla donde todas las dimensiones anteriores (A, B, C, D, etc.) para cada tamaño de protector se calculan en porcentaje de la mayor distancia WS en cm.

FBC CB LB
Protección Espalda + Escápulas 72% 29% 44%
Protección central de la espalda 29% 32% 25%
Protección lumbar 44% 32% 25%

Duración e instrucciones de eliminación

Al final de la vida útil del protector, asegúrese de no desecharlo en el entorno natural: por favor, siga la normativa medioambiental local/nacional y deséchelo en una zona de vertido adecuada. Para más información sobre estas normas, diríjase a las autoridades locales.

Protectores pectorales

Protectores pectorales Micro-Lock

Fabricante:
Planet Knox Ltd
5 Derwent Mills, Commercial Park, Cockermouth, Cumbria CA13 0HT, UK
T: +44 1900 825825
E: [email protected]

Modelos: Micro-Lock Parte 390, Micro-Lock Parte 391, Micro-Lock Parte 409

Utilice

Los protectores pectorales Micro-Lock son protectores de inserción diseñados para colocarse en la parte delantera de las prendas destinadas al motociclismo y disponen del sistema de ajuste adecuado para mantenerlos en su sitio. Los protectores ofrecen una protección limitada frente a impactos y abrasiones en caso de accidente o caída de una motocicleta, que pueden incluir impactos y abrasiones de la superficie de conducción, impactos con la motocicleta o vehículos y otros objetos en conflicto. Los protectores están certificados según la norma EN 1621-3: 2018 L1. Este protector satisface los requisitos del Reglamento UE 2016/425.

Rendimiento

El nivel de prestaciones marcado en el pictograma indica un nivel 1 o 2. Los protectores de nivel 1 están fabricados con un material blando que atenúa los impactos pero no los distribuye. Los protectores de nivel 2 están fabricados con un material más rígido que atenúa y distribuye los impactos. Cuando se comprueben la atenuación y la distribución de los impactos, la fuerza transmitida deberá ser inferior a los valores expresados en las tablas siguientes.

Nivel 1 Nivel 2
Atenuación de impactos ≤18kN ≤15kN
Distribución del impacto ≤24kN ≤20kN

Dimensionamiento

El protector está disponible en las formas Masculina y Femenina que se ajustarán a la mayoría de los adultos. La pieza 390 es masculina y la pieza 391 es femenina. La pieza 409 es un protector pectoral dividido para hombre.

Protector de tipo A: protector de dimensiones más reducidas; son los más comúnmente (aunque no exclusivamente) optimizados para su uso con motoristas más pequeños.
Protector de tipo B: protector de mayores dimensiones; estos son más comúnmente (aunque no exclusivamente) optimizados para su uso con jinetes más grandes.

Sujeción

El protector debe fijarse al Velcro Loop ajustado a la cremallera central delantera de las prendas adecuadas. Por favor, asegúrese de que el protector se sienta sobre el centro del pecho.

Instrucciones de almacenamiento

Mantenga el protector en un lugar limpio, seco y ventilado, alejado de la luz solar directa y de fuentes directas de calor. No lo deje en el suelo ni debajo de objetos pesados, ya que podría deformar el protector o dañarlo de algún modo. Manténgalo alejado de sustancias químicas que podrían dañar el material y perder sus propiedades protectoras.

Uso con otras prendas

El protector puede influir en el rendimiento y el ajuste de otras prendas de protección, como las chaquetas. Asegúrese de que las demás prendas de protección son adecuadas para su uso con este protector. Se aconseja combinar este protector con prendas de EPI adecuadas de acuerdo con la norma EN 17092:2020. Los protectores no contienen sustancias nocivas.

Mantenimiento

El protector y el sistema de ajuste deben inspeccionarse periódicamente (al menos una vez al año) para detectar signos evidentes de desgaste o costuras rotas. Si se detecta alguno de ellos, el protector debe devolverse para su inspección y reparación por un profesional. Si el protector está desgastado o dañado o hay alguna duda sobre su estado, debe sustituirse inmediatamente. Se recomienda sustituir el protector cada 5 años, independientemente de su estado. Si el protector ha recibido en algún momento un impacto debido a un accidente, debe ser sustituido inmediatamente.

Cuidado del lavado

Consulte la etiqueta de cuidado para conocer las instrucciones exactas de lavado de la prenda. Los protectores solo deben lavarse a mano.

Embalaje

Elimine el embalaje suministrado con la prenda con cuidado y de acuerdo con la normativa local. No lo incinere.

Certificados expedidos por: IDIADA AUTOMOTIVE TECHNOLOGY S.A. - N.B. 0164 L'Albornar, Apartado de correos 20, E-43710 Santa Oliva (Tarragona) - ESPAÑA

Certificados de conformidad disponibles en: www.planet-knox.com/ce

¡AVISO! NO UTILICE ESTE PPE 5 AÑOS DESPUÉS DE LA FECHA DE COMPRA.
¡AVISO! LOS CIERRES PRINCIPALES Y LOS MECANISMOS DE RETENCIÓN DEBEN ESTAR FIRMEMENTE SUJETOS O LA CAPACIDAD DE LOS PROTECTORES PARA PROPORCIONAR PROTECCIÓN EN CASO DE ACCIDENTE PUEDE VERSE GRAVEMENTE REDUCIDA.
¡AVISO! NINGÚN PPE O COMBINACIÓN DE PPE PUEDE OFRECER UNA PROTECCIÓN TOTAL CONTRA LAS LESIONES.
¡AVISO! NINGÚN PROTECTOR PECTORAL PUEDE OFRECER UNA PROTECCIÓN TOTAL CONTRA LAS LESIONES EN LAS COSTILLAS.
¡AVISO! SE ACONSEJA SUSTITUIR EL PROTECTOR SI PRESENTA SIGNOS DE DAÑOS POR ACCIDENTE, A MENOS QUE EL FABRICANTE DEL PROTECTOR HAYA CONFIRMADO QUE ES APTO PARA SU USO.
¡AVISO! LA ELIMINACIÓN DE ESTE PRODUCTO DEBE REALIZARSE DE ACUERDO CON LA LEGISLACIÓN LOCAL EN MATERIA DE ELIMINACIÓN.
¡AVISO! NO QUEMAR NI INCINERAR YA QUE PUEDE ESTAR EXPUESTO A HUMOS TÓXICOS.
¡AVISO! ESTE PROTECTOR PUEDE VERSE AFECTADO POR TEMPERATURAS EXTREMAS - NO LO DEJE EXPUESTO A LA LUZ SOLAR DIRECTA, YA QUE ESTO PUEDE REDUCIR EL RENDIMIENTO DEL PROTECTOR DORSAL.
¡AVISO! EN NINGÚN CASO CORTE O MODIFIQUE LA FORMA DEL PROTECTOR, YA QUE PODRÍA REDUCIR PELIGROSAMENTE SUS PRESTACIONES.
¡AVISO! PRUEBA LA TALLA DEL PROTECTOR PECTORAL PARA ASEGURARTE DE QUE NO ELIGES LA TALLA EQUIVOCADA.
¡AVISO! LOS PROTECTORES PECTORALES DIVIDIDOS NO DEBEN UTILIZARSE EN PRENDAS QUE PERMITAN UNA SEPARACIÓN DE MÁS DE 40 MM ENTRE LAS DOS MITADES.

Aviso de seguridad importante

Muchos de los deportes y actividades en los que se participa cuando se utilizan nuestros productos pueden ser peligrosos y no tenemos ningún control sobre la forma en que usted hace uso de nuestros productos. Usted es responsable de leer y cumplir todas las instrucciones de seguridad que pongamos a su disposición en relación con nuestros productos, y de actuar con buen criterio en cuanto a la selección y el uso adecuados de cualquiera de nuestros productos. Aunque hacemos todo lo posible para garantizar que los productos Knox le satisfagan razonablemente, y aunque muchos de nuestros productos están certificados con la homologación CE según las normas de la UE, no podemos garantizar que nuestros productos le protejan en todas las circunstancias.

Responsabilidad

Knox no será responsable de ninguna lesión personal que usted sufra como resultado del uso de nuestros productos, excepto en la medida en que dicha lesión sea causada por nuestra negligencia. Usted acepta que los productos Knox se utilizan bajo su propia responsabilidad y que los productos no pretenden protegerle de ninguna lesión personal que pueda producirse mientras los lleva puestos.