PFLEGE UND WARTUNG VON KNOX BODY ARMOUR
PLANET KNOX LTD - DIGITALE VERSION 1.0 ALPHA - ZULETZT AKTUALISIERT: 04/07/2024
BITTE BEACHTEN: Der Sprachwechsler übersetzt Inhalte mithilfe von maschinellem Lernen. Wenn Sie etwas nicht verstehen oder weitere Informationen benötigen, senden Sie bitte eine E-Mail an [email protected] oder nutzen Sie den Live-Chat unten rechts auf dieser Seite.
BENUTZERHINWEISE ZU PFLEGE UND WARTUNG
Rückenprotektoren
Knox Air
Hersteller:
Planet Knox Ltd.
5 Derwent Mills, Wakefield Road, Cockermouth, Cumbria CA13 0HT
T: +44 1900 825825
E: [email protected]
CE: Kennzeichnung zur Sicherstellung der Konformität der Protektoren mit den Anforderungen der Verordnung EU 2016/425.
PSA: Persönliche Schutzausrüstung.
Verwenden Sie
Rückenprotektor für das Motorradfahren, kann aber auch für andere Aktivitäten verwendet werden, bei denen ein ähnliches Aufprallrisiko besteht. Der Protektor bietet einen begrenzten Schutz vor Stößen und Abschürfungen im Falle eines Unfalls oder Sturzes vom Motorrad, der Stöße und Abschürfungen von der Fahrbahn oder Stöße mit dem Motorrad oder kollidierenden Fahrzeugen und anderen Gegenständen umfassen kann. Dieser Rückenprotektor kann keinen Schutz vor Verletzungen durch Biegung, Verdrehung, Torsion oder Verletzungen durch extreme Bewegungen gewährleisten und kann Quetschungen infolge des Aufpralls auf einen Gegenstand nicht verhindern.
Während der technischen Tests aufgezeichnete Leistung
Das im Beispielpiktogramm markierte Leistungsniveau entspricht entweder der Stufe 1 oder 2, je nach den Ergebnissen der Aufpralldämpfungstests. Die Norm EN 1621-2: 2014 legt zwei Schutzstufen fest, 1 oder 2. Bei der Prüfung der Aufpralldämpfung muss die übertragene Kraft unter den in den folgenden Tabellen angegebenen Werten liegen. Die Protektoren erfüllen die Anforderungen der Verordnung EU 2016/425.
Stufe 1 | Stufe 2 | |
---|---|---|
Gesamtmittelwert | <18kN | <9kN |
Einzelner Streik | <24kN | <12kN |
Größenbestimmung
In der Norm EN 1621-2:2014 werden die Protektorengrößen anhand der Länge zwischen Taille und Schulter definiert. Stellen Sie sicher, dass Sie die richtige Größe haben. Bitte beachten Sie, dass ein einzelner Rückenprotektor nicht für alle Körpermaße geeignet ist.
Verwendung mit anderen Kleidungsstücken
Der Protektor kann die Leistung und Passform anderer Schutzkleidungsteile beeinflussen. Bitte vergewissern Sie sich, dass die anderen Kleidungsstücke für das Tragen mit diesem Schutzanzug geeignet sind. Es wird empfohlen, diesen Schutzanzug mit geeigneten Helmen und anderen ergänzenden Kleidungsstücken gemäß EN 17092:2020 und Handschuhen gemäß EN 13594:2015 zu kombinieren.
Zurückhaltung
Die Protektoren sollten mittig über dem Bereich liegen, den sie schützen sollen, und werden entweder in einer Protektorentasche fixiert oder direkt auf das Oberteil des Kleidungsstücks genäht. Stellen Sie sicher, dass der Reißverschluss des Kleidungsstücks sicher geschlossen ist, damit die Protektoren an ihrem Platz bleiben und den beabsichtigten Schutz bieten.
Pflege und Wartung
Lagerung: Hängen Sie das Kleidungsstück in einer trockenen, gut belüfteten Umgebung auf, nicht im Sonnenlicht und nicht in der Nähe von direkten Wärmequellen. Nicht auf dem Boden oder unter schweren Gegenständen liegen lassen - dies kann dazu führen, dass die Protektoren verformt, zerrissen oder auf andere Weise beschädigt werden. Falten Sie die Jacke oder den Rückenprotektor nicht in der Hälfte, da dies zu Schäden am Rückenprotektor führen kann. Halten Sie sich von chemischen Substanzen fern, die das Material beschädigen und seine schützenden Eigenschaften verlieren könnten.
Wartung: Der Aufprallschutz und das Befestigungssystem sollten regelmäßig (mindestens einmal jährlich) auf offensichtliche Anzeichen von Verschleiß oder kaputten Nähten überprüft werden. Werden solche Anzeichen festgestellt, sollten der Schutzanzug oder die Protektoren zur fachmännischen Überprüfung und Reparatur eingeschickt werden. Sind die Aufprallschutzvorrichtungen abgenutzt oder beschädigt oder bestehen Zweifel an ihrem Zustand, sollten sie unverzüglich ausgetauscht werden. Es wird empfohlen, die Protektoren unabhängig von ihrem Zustand alle 5 Jahre zu ersetzen. Wenn die Protektoren zu irgendeinem Zeitpunkt aufgrund eines Unfalls einen Aufprall erlitten haben, sollten sie sofort ersetzt werden.
Pflege waschen: Nehmen Sie die Protektoren vor dem Waschen vorsichtig vom Kleidungsstück ab. Die Protektoren sollten nur per Handwäsche gereinigt werden. Wenn die Protektoren direkt auf das Oberteil des Kleidungsstücks genäht sind, finden Sie die genauen Waschanweisungen auf dem Pflegeetikett des Kleidungsstücks.
Geeignete Bestandteile der Materialien
Die für die Herstellung der Protektoren verwendeten Materialien sind gegen alle zu erwartenden Witterungs- und Umweltbedingungen beständig. Außerdem enthalten die Materialien unseres Wissens nach keine Chemikalien oder Stoffe, die nach den EU-Vorschriften verboten sind und Hautreizungen verursachen oder schädliche Auswirkungen auf den Benutzer haben.
Verpackung
Bitte entsorgen Sie die mit dem Kleidungsstück gelieferte Verpackung mit Bedacht und gemäß den örtlichen Vorschriften. Wenn dieses Produkt entsorgt werden muss, wird empfohlen, es auf einer Mülldeponie zu entsorgen. Verbrennen Sie es unter keinen Umständen, da Sie giftigen Dämpfen ausgesetzt sein könnten.
Zubehör und Ersatzteile
Diese sind für die Aufprallschutzvorrichtungen nicht erhältlich. Wenn Sie einen Ersatz benötigen, wenden Sie sich an Ihren Händler, Distributor oder direkt an den Hersteller.
WARNUNG! Diese PSA darf 5 Jahre nach dem Kaufdatum nicht mehr verwendet werden.
WARNUNG! Die Hauptverschlüsse und Rückhaltemechanismen sollten immer sicher befestigt sein, wenn sie benutzt werden, da sonst die Schutzwirkung des Protektors im Falle eines Unfalls stark eingeschränkt sein kann.
WARNUNG! Entfernen oder verändern Sie unter keinen Umständen dauerhaft die in diesem Schutzanzug enthaltenen Aufprallschutzvorrichtungen oder übertragen Sie die Schutzvorrichtungen auf einen anderen Schutzanzug.
WARNUNG! Keine PSA oder Kombination von PSA kann einen vollständigen Schutz vor Verletzungen, insbesondere vor schweren Wirbelsäulenverletzungen, bieten.
WARNUNG! Es wird empfohlen, die Protektoren bei Anzeichen von Unfallschäden auszutauschen, es sei denn, der Hersteller hat ihre Gebrauchstauglichkeit bestätigt.
WARNUNG! Bitte stellen Sie sicher, dass der Rückenprotektor die richtige Größe hat. Der Hersteller kann keine Verantwortung übernehmen, wenn der Rückenprotektor in der falschen Größe oder in einer ungeeigneten Weise verwendet wird.
WARNUNG! Nicht verbrennen, da Sie dabei giftigen Dämpfen ausgesetzt werden.
WARNUNG! Die Entsorgung dieses Produkts muss in Übereinstimmung mit den örtlichen Entsorgungsvorschriften erfolgen.
Protektor-Typen
Knox Micro-Lock Rückenprotektoren. Schutzvorrichtungen zertifiziert nach EN 1621-2: 2014 von IDIADA Spanien.
- Teil 114 FB L2 Voller Rückenprotektor. Micro-Lock Teil 114 hat eine Größe von 41-45 cm von der Taille bis zur Schulter.
- Teil 115 FB L2 Voller Rückenprotektor. Micro-Lock Teil 115 hat die Größe 47-51 cm von der Taille bis zur Schulter.
Bescheinigungen ausgestellt von: IDIADA AUTOMOTIVE TECHNOLOGY, S.A. - N.B. 0164 L'Albornar, PO Box 20, E-43710 Santa Oliva (Tarragona) - SPANIEN.
Konformitätsbescheinigungen sind erhältlich bei: www.planet-knox.com/ce
Wichtiger Sicherheitshinweis
Viele der Sportarten und Aktivitäten, an denen Menschen bei der Verwendung unserer Produkte teilnehmen, können gefährlich sein, und wir haben keine Kontrolle darüber, wie Sie unsere Produkte verwenden. Sie sind dafür verantwortlich, alle Sicherheitshinweise zu lesen und zu befolgen, die wir Ihnen im Zusammenhang mit unseren Produkten zur Verfügung stellen, und ein gutes Urteilsvermögen hinsichtlich der richtigen Auswahl und Verwendung unserer Produkte an den Tag zu legen. Wir bemühen uns zwar nach Kräften, sicherzustellen, dass die Produkte von Knox Ihren Ansprüchen genügen, und viele unserer Produkte sind gemäß den EU-Normen CE-zertifiziert, doch können wir nicht garantieren, dass unsere Produkte Sie unter allen Umständen schützen werden.
Haftung
Knox haftet nicht für Personenschäden, die Sie infolge der Verwendung unserer Produkte erleiden, es sei denn, eine solche Verletzung wird durch unsere Fahrlässigkeit verursacht. Sie erklären sich damit einverstanden, dass Sie die Produkte von Knox auf eigene Gefahr tragen und dass die Produkte keinen Anspruch darauf erheben, Sie vor Verletzungen zu schützen, die beim Tragen der Produkte auftreten können.
Aegis Rückenprotektor
Information Hinweis
Vor Gebrauch sorgfältig lesen
CE-Kennzeichnung Erläuterung
Die Kennzeichnung auf Ihrer Schutzausrüstung bedeutet, dass sie dem Zertifizierungsverfahren für die EU-Baumusterprüfung gemäß den Anforderungen der Verordnung (EU) 2016/425 unterzogen wurde und eine zweite CAT erhalten hat. PSA = Persönliche Schutzausrüstung gegen mittlere Risiken.
Die Leistungen Ihrer Schutzausrüstung wurden von der benannten Stelle RICOTEST Nr. 0498 (Via Tione 9 37010 Pastrengo - Verona - Italien) auf der Grundlage eines Labortestverfahrens überprüft, das gemäß den technischen Anforderungen der Europäischen Norm EN 1621-2:2014 durchgeführt wurde.
Die Konformitätserklärung finden Sie auf unserer Website: www.planet-knox.com/ce
Das "CE" bedeutet, dass das Produkt die wesentlichen Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen der Verordnung (EU) 2016/425 Anhang II erfüllt.
Marke: Planet Knox GmbH
Größen: Aegis 5-6-7-8-8R & 9
EN 1621-2:2014
Piktogramm gemäß EN 1621-2:2014 zur Anzeige:
- Größe des Protektors ausgedrückt durch die Länge von der Taille bis zur Schulter in cm
- Verwendung: Motorradfahren
- Art des Protektors (FB: Ganzrückenprotektor, CB: Mittelrückenprotektor, LB: Unterrückenprotektor)
- Aufprallschutzniveau (1 oder 2)
- Optionale Symbole T+ und/oder T- zur Angabe, dass die Schutzvorrichtung auch bei hohen und/oder niedrigen Temperaturen Schutz bietet (Schlagprüfung im Labor bei +40 °C bzw. bei -10 °C). Wenn das entsprechende Feld frei ist, wird der Test nicht beansprucht.
Die technische Bezugsnorm wird unter dem Piktogramm
STUFE 1: Durchschnittswert der übertragenen Aufprallkraft ≤18 kN; keine einzelne übertragene Aufprallkraft darf 24 kN überschreiten; diese Stufe bietet einen geringeren Schutz, aber der Protektor ist leichter und bei jeder Art von Motorradfahren bequem zu tragen.
STUFE 2: Durchschnittswert der übertragenen Aufprallkraft ≤9 kN; keine einzelne übertragene Aufprallkraft darf 12 kN überschreiten; diese Stufe bietet einen höheren Schutz, aber der Protektor ist schwerer zu tragen und weniger komfortabel.
Es ist sehr wichtig, dass jeder Fahrer das richtige Schutzniveau wählt, je nach Unfallrisiko, Fahrstil und Motorradsportart.
Materialien und Fertigung
Alle verwendeten Materialien (sowohl natürliche als auch synthetische) sowie die angewandten Verarbeitungstechniken wurden so ausgewählt, dass sie den Anforderungen der europäischen technischen Normen in Bezug auf Sicherheit, Ergonomie, Komfort, Festigkeit und Unbedenklichkeit entsprechen.
Hersteller:
Planet Knox GmbH
5 Derwent Mills, Wakefield Road, Cockermouth, Cumbria CA13-0HT
Bestimmungsgemäße Verwendung des Protektors
Die in diesem Informationsblatt beschriebene Schutzvorrichtung ist ausschließlich für den Gebrauch beim Motorradfahren bestimmt. Verwenden Sie sie IMMER unter / zusammen mit anderen zertifizierten PSA zum Schutz anderer Körperteile und geeigneter Sportkleidung.
Gefahren, gegen die ein gewisser Schutz gegeben ist
Dieser Rückenprotektor für Motorradfahrer bietet nur bei einem Aufprall auf Kanten wie Bordsteinkanten Schutz. Sie können auch die Häufigkeit und Schwere von Verletzungen verringern.
Gefahren, gegen die KEIN Schutz gegeben ist
Dieser Rückenprotektor kann keinen Schutz vor Verletzungen durch Biegen, Verdrehen, Torsionen oder Verletzungen durch extreme Bewegungen gewährleisten und kann keine Quetschungen infolge eines Aufpralls auf einen Gegenstand verhindern.
Warnungen und Anwendungsbeschränkungen
- Kein Protektor kann einen vollständigen Schutz vor allen möglichen Stößen garantieren!
- Das Fahren von Fahrzeugen ist von Natur aus eine gefährliche Tätigkeit!
- Kein Rückenprotektor kann Wirbelsäulenverletzungen verhindern!
- Befolgen Sie stets die spezifischen Gebrauchsanweisungen für diesen Rückenprotektor;
- Verwenden Sie die Schutzvorrichtung nicht für andere Zwecke; eine unsachgemäße Handhabung kann die Schutzwirkung erheblich beeinträchtigen;
- Dieses Gerät bietet einen begrenzten Schutz in einem bestimmten Bereich des Rückens, wie im Kapitel "Abmessungen des geschützten Bereichs" angegeben;
- Es wird empfohlen, die Schutzvorrichtung nicht extrem hohen oder niedrigen Temperaturen auszusetzen; klimatische Schwankungen, wie z. B. ein drastischer/plötzlicher Temperaturanstieg, können die Schutzwirkung der Vorrichtung erheblich beeinträchtigen.
Vorherige Verwendung prüfen
Vergewissern Sie sich vor der Verwendung des Protektors, dass er in gutem Zustand ist. Bei sichtbaren Schäden wie Rissen, aufgerissenen Nähten usw. muss er ersetzt werden.
Der Protektor funktioniert nur dann richtig, wenn er sich in gutem Zustand befindet und korrekt angebracht ist. Das Schutzniveau bleibt erhalten, solange die Protektoren ihre ursprünglichen Eigenschaften behalten. Daher ist es wichtig, dass keine Änderungen oder Reparaturen vorgenommen werden: Manipulieren Sie nicht an Ihren Protektoren!
Bestehen die Befestigungsmittel aus Bändern, Riemen, Gummibändern oder anderen, müssen sie auf ihre Wirksamkeit und Dichtigkeit überprüft werden. Handelt es sich um einen Klettverschluss, sollten Sie den Verschleiß und die Dichtigkeit überprüfen.
Aufführungen
Labortests bestätigen, dass der Protektor die Anforderungen der europäischen technischen Norm EN 1621-2:2014 erfüllt. Das Schutzniveau basiert auf der Leistung der Schlagkraftübertragung. Methode: Schlagprüfung mit 50 J bei Standard-Umgebungsbedingungen, wiederholt nach hydrolytischer ("nasser") Behandlung.
Optionale Prüfungen (falls beantragt): bei hoher Temperatur (+40°C) und/oder bei niedriger Temperatur (-10°)
Stufe 1 | Stufe 2 | |
---|---|---|
Mittlerer Wert | <18kN | <9kN |
Einzelner Streik | <24kN | <12kN |
Pflege, Wartung, Lagerung
- Entfernen Sie Schmutz nur mit einem feuchten Tuch.
- Nicht unter fließendem Wasser waschen.
- Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder andere Chemikalien zur Reinigung des Protektors.
- Nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen
- Setzen Sie es nicht dauerhaft hohen oder niedrigen Temperaturen aus.
- Manipulieren Sie niemals das Gerät in seinen Einzelteilen.
- Biegen oder verdrehen Sie das Gerät nicht, da dies eine unsachgemäße Verwendung darstellt, für die der Artikel nicht konzipiert wurde; dies kann zum Verlust der schützenden Eigenschaften oder zum Bruch des Geräts führen.
- Wenn der Protektor nicht benutzt wird, muss er an einem trockenen und belüfteten Ort aufbewahrt werden.
- Vermeiden Sie es, das Gerät so zu lagern, dass sein Eigengewicht auf wenige Auflagepunkte konzentriert ist.
- Nach dem Gebrauch an einem belüfteten Ort bei Raumtemperatur trocknen lassen; keinen Trockner oder andere Heizgeräte verwenden.
Bei Zweifeln an der Wirksamkeit des Schutzes sollte er zur fachlichen Überprüfung ins Geschäft zurückgebracht werden. Wenn der Protektor beschädigt ist oder Zweifel an seinem Zustand bestehen, sollte er sofort ausgetauscht werden.
Beanstandungen oder Ersatzanträge, bei denen eine unsachgemäße Verwendung festgestellt wurde, werden nicht akzeptiert.
Passform & Ergonomie
Um den Schutz, den diese Rückenprotektoren bieten, in vollem Umfang nutzen zu können, sollten Sie sicherstellen, dass die Passform des Kleidungsstücks die folgenden Kriterien erfüllt:
- Vergewissern Sie sich, dass die Aufprallschutzvorrichtungen über den Bereichen angebracht sind, die sie schützen sollen.
- Das Kleidungsstück darf keine Beschwerden verursachen, wenn Sie Ihre gewohnte Fahrposition einnehmen und die Bedienelemente leicht erreichen können: Wählen Sie keinen zu großen Protektor, da dieser den Helm beeinträchtigen und dadurch gefährliche Fahrbedingungen schaffen könnte;
Wenn das Gerät ein fester Bestandteil des Kleidungsstücks ist oder in eine spezielle Tasche eingesetzt wird, hängt seine korrekte Positionierung von der Wahl der richtigen, vom Hersteller vorgeschlagenen Kleidungsgröße ab. Es ist wichtig, dass Sie das Kleidungsstück in Ihrer Größe tragen und alle Verschlüsse schließen. Es ist auch wichtig, den Hüftgurt fest anzuziehen, damit der Protektor während der Benutzung fest an seinem Platz bleibt.
Es wird empfohlen, den Rückenprotektor körpernah zu tragen, am besten über einem T-Shirt. In jedem Fall sind Mittel vorgesehen, um den Schutz effektiv am Körper zu halten. Es ist ratsam, den Klettverschluss regelmäßig zu überprüfen, um sicherzustellen, dass ein sicherer Sitz gewährleistet ist.
Größentabelle
Um die richtigen Protektoren auszuwählen, beachten Sie die folgende GRÖSSEN-CHARTE: Beziehen Sie sich bei der Auswahl eines Protektors immer auf den Abstand zwischen Taille und Schulter, da es kein konstantes Verhältnis zu allen Körpergrößen (Größe und Form) gibt.
Kommerzielle Größe | Aegis 5 | Aegis 6 | Aegis 7 | Aegis 8 | Aegis 8R | Aegis 9 |
---|---|---|---|---|---|---|
WS (cm) | 36-40 | 41-45 | 45.5-47.5 | 47.5-50 | 48-50 | 50.5-52.5 |
Empfohlene Höhe der Benutzer (m) | 1.58 | 1.62 | 1.68 | 1.73 | 1.73 | 1.78 |
Bereich des Schutzes
Wie groß der geschützte Rückenbereich ist, können Sie der folgenden Tabelle entnehmen, in der alle oben genannten Abmessungen (A, B, C, D usw.) für jede Protektorgröße in Prozent des größten WS-Abstands in cm berechnet sind.
FBC | CB | LB | |
---|---|---|---|
Rücken- und Schulterblattschutz | 72% | 29% | 44% |
Zentraler Rückenschutz | 29% | 32% | 25% |
Schutz des unteren Rückens | 44% | 32% | 25% |
Dauer und Entsorgungshinweise
Achten Sie darauf, dass der Protektor am Ende seiner Nutzungsdauer nicht in der Natur entsorgt wird: Bitte beachten Sie die örtlichen/staatlichen Umweltvorschriften und entsorgen Sie den Protektor in einem geeigneten Entsorgungsbereich. Weitere Informationen zu diesen Vorschriften erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden.
Brustprotektoren
Micro-Lock-Brustprotektoren
Hersteller:
Planet Knox GmbH
5 Derwent Mills, Commercial Park, Cockermouth, Cumbria CA13 0HT, UK
T: +44 1900 825825
E: [email protected]
Modelle: Micro-Schloss Teil 390, Micro-Schloss Teil 391, Micro-Schloss Teil 409
Verwenden Sie
Micro-Lock-Brustprotektoren sind Einsatzprotektoren, die in die Vorderseite von Motorradbekleidung eingesetzt werden können und über ein entsprechendes Befestigungssystem verfügen, um sie an Ort und Stelle zu halten. Die Protektoren bieten einen begrenzten Schutz vor Aufprall und Abrieb im Falle eines Unfalls oder Sturzes vom Motorrad, der Aufprall und Abrieb von der Fahrbahn, Aufprall mit dem Motorrad oder kollidierenden Fahrzeugen und anderen Gegenständen umfassen kann. Die Protektoren sind nach EN 1621-3: 2018 L1 zertifiziert. Dieser Protektor erfüllt die Anforderungen der Verordnung EU 2016/425.
Leistung
Das im Piktogramm angegebene Leistungsniveau entspricht entweder der Stufe 1 oder 2. Protektoren der Stufe 1 bestehen aus weichem Material, das den Aufprall dämpft, aber den Aufprall nicht verteilt. Protektoren der Stufe 2 sind aus festerem Material gefertigt, das eine Aufpralldämpfung und -verteilung bietet. Bei der Prüfung der Aufpralldämpfung und der Schlagverteilung muss die übertragene Kraft unter den in den folgenden Tabellen angegebenen Werten liegen.
Stufe 1 | Stufe 2 | |
---|---|---|
Aufpralldämpfung | ≤18kN | ≤15kN |
Verteilung der Auswirkungen | ≤24kN | ≤20kN |
Größenbestimmung
Der Protektor ist in männlicher und weiblicher Form erhältlich und passt den meisten Erwachsenen. Teil 390 ist für Männer und Teil 391 ist für Frauen. Teil 409 ist ein geteilter Brustprotektor für Männer.
Protektoren des Typs A: Protektoren mit geringeren Abmessungen; diese sind in der Regel (wenn auch nicht ausschließlich) für den Einsatz bei kleineren Fahrern optimiert.
Protektoren des Typs B: Protektoren mit größeren Abmessungen; diese sind in der Regel (aber nicht ausschließlich) für den Einsatz bei größeren Fahrern optimiert.
Zurückhaltung
Der Protektor sollte mit dem Schlaufenklettverschluss am vorderen Mittelreißverschluss der entsprechenden Kleidungsstücke befestigt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass der Protektor über der Mitte der Brust sitzt.
Anweisungen zur Lagerung
Bewahren Sie den Protektor in einer sauberen, trockenen und gut belüfteten Umgebung auf, die vor direkter Sonneneinstrahlung und direkten Wärmequellen geschützt ist. Lassen Sie ihn nicht auf dem Boden oder unter schweren Gegenständen liegen, da dies dazu führen kann, dass sich der Protektor verformt oder auf irgendeine Weise beschädigt wird. Halten Sie sie von chemischen Substanzen fern, die das Material beschädigen und seine schützenden Eigenschaften beeinträchtigen könnten.
Verwendung mit anderen Kleidungsstücken
Der Protektor kann die Leistung und Passform anderer Schutzkleidung, z. B. von Jacken, beeinflussen. Bitte vergewissern Sie sich, dass die andere Schutzkleidung für das Tragen mit diesem Protektor geeignet ist. Es wird empfohlen, diesen Protektor mit geeigneter PSA-Kleidung gemäß EN 17092:2020 zu kombinieren. Die Protektoren enthalten keine schädlichen Substanzen.
Wartung
Der Protektor und das Befestigungssystem sollten regelmäßig (mindestens einmal jährlich) auf offensichtliche Anzeichen von Verschleiß oder gerissenen Nähten überprüft werden. Werden solche Anzeichen festgestellt, sollte der Protektor zur professionellen Überprüfung und Reparatur eingeschickt werden. Wenn der Protektor abgenutzt oder beschädigt ist oder Zweifel an seinem Zustand bestehen, sollte er sofort ersetzt werden. Es wird empfohlen, den Protektor unabhängig von seinem Zustand alle 5 Jahre zu ersetzen. Wenn der Protektor zu irgendeinem Zeitpunkt aufgrund eines Unfalls einen Schlag erhalten hat, sollte er sofort ersetzt werden.
Pflege waschen
Die genauen Waschanweisungen für das Kleidungsstück finden Sie auf dem Pflegeetikett. Die Protektoren sollten nur per Handwäsche gereinigt werden.
Verpackung
Bitte entsorgen Sie die mit dem Kleidungsstück gelieferte Verpackung mit Bedacht und gemäß den örtlichen Vorschriften. Nicht verbrennen.
Bescheinigungen ausgestellt von: IDIADA AUTOMOTIVE TECHNOLOGY S.A. - N.B. 0164 L'Albornar, PO Box 20, E-43710 Santa Oliva (Tarragona) - SPANIEN
Konformitätsbescheinigungen sind erhältlich bei: www.planet-knox.com/ce
WARNUNG! VERWENDEN SIE DIESE PPE 5 JAHRE NACH DEM KAUFDATUM NICHT MEHR.
WARNUNG! DIE HAUPTVERSCHLÜSSE UND RÜCKHALTEMECHANISMEN MÜSSEN SICHER BEFESTIGT SEIN, DA SONST DIE SCHUTZWIRKUNG DER PROTEKTOREN IM FALLE EINES UNFALLS STARK EINGESCHRÄNKT SEIN KANN.
WARNUNG! KEIN PPE ODER EINE KOMBINATION VON PPE KANN EINEN VOLLSTÄNDIGEN SCHUTZ VOR VERLETZUNGEN BIETEN.
WARNUNG! KEIN BRUSTPANZER KANN EINEN VOLLSTÄNDIGEN SCHUTZ VOR VERLETZUNGEN DER RIPPEN BIETEN.
WARNUNG! ES WIRD EMPFOHLEN, DEN SCHUTZ BEI ANZEICHEN VON UNFALLSCHÄDEN AUSZUTAUSCHEN, ES SEI DENN, DER HERSTELLER DES SCHUTZES HAT SEINE TAUGLICHKEIT BESTÄTIGT.
WARNUNG! DIE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS MUSS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN ÖRTLICHEN ENTSORGUNGSVORSCHRIFTEN ERFOLGEN.
WARNUNG! NICHT VERBRENNEN, DA SIE GIFTIGEN DÄMPFEN AUSGESETZT SEIN KÖNNEN.
WARNUNG! DIESER SCHUTZ KANN DURCH EXTREME TEMPERATUREN BEEINTRÄCHTIGT WERDEN - SETZEN SIE IHN NICHT DER DIREKTEN SONNENEINSTRAHLUNG AUS, DA DIES DIE LEISTUNG DES RÜCKENPROTEKTORS BEEINTRÄCHTIGEN KANN.
WARNUNG! DER PROTEKTOR DARF AUF KEINEN FALL AUFGESCHNITTEN ODER IN SEINER FORM VERÄNDERT WERDEN, DA DIES DIE LEISTUNG DES PROTEKTORS IN GEFÄHRLICHER WEISE BEEINTRÄCHTIGEN KANN.
WARNUNG! TESTEN SIE DEN BRUSTSCHUTZ AUF SEINE GRÖSSE, UM SICHERZUSTELLEN, DASS SIE NICHT DIE FALSCHE GRÖSSE WÄHLEN.
WARNUNG! GETEILTE BRUSTPROTEKTOREN SOLLTEN NICHT IN KLEIDUNGSSTÜCKEN VERWENDET WERDEN, DIE EINEN SPALT VON MEHR ALS 40 MM ZWISCHEN DEN BEIDEN HÄLFTEN ZULASSEN.
Wichtiger Sicherheitshinweis
Viele der Sportarten und Aktivitäten, an denen Menschen bei der Verwendung unserer Produkte teilnehmen, können gefährlich sein, und wir haben keine Kontrolle darüber, wie Sie unsere Produkte verwenden. Sie sind dafür verantwortlich, alle Sicherheitshinweise zu lesen und zu befolgen, die wir Ihnen im Zusammenhang mit unseren Produkten zur Verfügung stellen, und ein gutes Urteilsvermögen hinsichtlich der richtigen Auswahl und Verwendung unserer Produkte an den Tag zu legen. Wir bemühen uns zwar nach Kräften, sicherzustellen, dass die Produkte von Knox Ihren Ansprüchen genügen, und viele unserer Produkte sind gemäß den EU-Normen CE-zertifiziert, doch können wir nicht garantieren, dass unsere Produkte Sie unter allen Umständen schützen werden.
Haftung
Knox haftet nicht für Personenschäden, die Sie infolge der Verwendung unserer Produkte erleiden, es sei denn, eine solche Verletzung wird durch unsere Fahrlässigkeit verursacht. Sie erklären sich damit einverstanden, dass Sie die Produkte von Knox auf eigene Gefahr tragen und dass die Produkte keinen Anspruch darauf erheben, Sie vor Verletzungen zu schützen, die beim Tragen der Produkte auftreten können.