Our offices will close for the holidays on the 20th Dec and reopen 2nd Jan. Orders will resume processing on Thursday, Jan 2nd. Merry Christmas! VIEW SHIPPING TIMES
CE SITE WEB A ÉTÉ TRADUIT EN UTILISANT L'APPRENTISSAGE AUTOMATIQUE (AI), VOUS POUVEZ REMARQUER UNE MAUVAISE TRADUCTION OU GRAMMAIRE, SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU DES PRÉOCCUPATIONS AU SUJET DE L'INFORMATION SUR LE PRODUIT, VEUILLEZ NOUS CONTACTER EN UTILISANT LE CHAT EN DIRECT OU L'EMAIL.

ENTRETIEN ET MAINTENANCE DES GILETS PARE-BALLES KNOX / AMÉLIORATIONS OE

PLANET KNOX LTD - VERSION NUMÉRIQUE 1.1 ALPHA - DERNIÈRE MISE À JOUR : 05/06/2024

Choisissez la langue :

A NOTER : Le sélecteur de langue traduit le contenu à l'aide de l'apprentissage automatique. Si vous ne comprenez pas quelque chose ou si vous avez besoin de plus d'informations, envoyez un courriel à l'adresse suivante [email protected] ou utilisez le chat en direct en bas à droite de cette page.

AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT

Un grand nombre de sports et d'activités auxquels les gens participent en utilisant nos produits peuvent être dangereux et nous n'avons aucun contrôle sur la manière dont vous utilisez nos produits. Il vous incombe de lire et de respecter toutes les consignes de sécurité que nous mettons à votre disposition et qui concernent nos produits, et de faire preuve de discernement quant au choix et à l'utilisation appropriés de l'un quelconque de nos produits. Bien que tout soit mis en œuvre pour que les produits Knox vous donnent entière satisfaction et que nombre de nos produits soient certifiés CE selon les normes de l'UE, nous ne pouvons pas garantir que nos produits vous protégeront en toutes circonstances.

PASSIF

Knox n'est pas responsable des dommages corporels que vous subissez à la suite de l'utilisation de nos produits, sauf dans la mesure où ces dommages sont causés par notre négligence. Vous acceptez que les produits Knox soient portés à vos propres risques et que les produits ne prétendent pas vous protéger contre tout dommage corporel qui pourrait survenir pendant que vous les portez.

INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ET LA MAINTENANCE

FABRICANT

Conçu, fabriqué et distribué par :
Planet Knox Ltd. 5 Derwent Mills, Wakefield Road, Cockermouth, Cumbria CA13 0HT
T : +44 1900 825825. E : [email protected]

CE : est le marquage qui garantit la conformité des protecteurs aux exigences du règlement UE 2016/425.

EPI : signifie équipement de protection individuelle.

UTILISER : Les protecteurs de membres sont insérés dans des poches correctement dimensionnées et placées dans les épaules, les coudes et le dos d'un vêtement et dans les hanches et les genoux d'un jean ou d'un pantalon d'équitation, ou cousus directement sur la coque du vêtement. Les vêtements sont principalement destinés à la pratique de la moto, mais peuvent être utilisés dans d'autres vêtements présentant des risques d'impact similaires. Les protections offrent une protection limitée contre l'impact et l'abrasion en cas d'accident ou de chute d'une moto, ce qui peut inclure l'impact et l'abrasion de la surface de conduite ou l'impact avec la moto ou des véhicules ou autres objets en conflit.

LES PERFORMANCES ENREGISTRÉES LORS DES ESSAIS TECHNIQUES

Le niveau de performance indiqué dans l'exemple de pictogramme correspond à un niveau 1 ou 2, en fonction des résultats obtenus lors des tests d'atténuation de l'impact. Les normes EN 1621-1:2012 et EN 1621-2 : 2014 déterminent deux niveaux de protection, 1 ou 2. Lors des essais d'atténuation d'impact, la force transmise doit être inférieure aux valeurs exprimées dans les tableaux suivants. Les protecteurs satisfont aux exigences du règlement UE 2016/425.

EN 1621-1:2012 Niveau 1 Niveau 2
Valeur moyenne globale <35kN <20kN
Grève simple <50kN <30kN
EN 1621-2:2014 Niveau 1 Niveau 2
Valeur moyenne globale <18kN <9kN
Grève simple <24kN <12kN

TAILLE

La norme EN 1621-1:2012 définit les tailles de protecteurs comme A ou B. La taille B est plus grande que la taille A. Assurez-vous que vous avez la bonne taille et que le protecteur repose sur la zone qu'il est censé protéger.

La norme EN 1621-2:2014 définit les tailles de protecteurs en fonction de la longueur entre la taille et l'épaule. Assurez-vous que vous avez la bonne taille. Veuillez noter qu'une seule protection dorsale ne peut pas convenir à toutes les dimensions corporelles.

UTILISATION AVEC D'AUTRES VÊTEMENTS

Les protecteurs peuvent influencer la performance et l'ajustement d'autres vêtements de protection. Veuillez vous assurer que les autres articles sont appropriés pour être portés avec ce vêtement. Il est conseillé de combiner ce vêtement avec des casques appropriés et d'autres vêtements complémentaires conformément à la norme EN 17092:2020 et des gants conformes à la norme EN 13594:2015.

RESTRAINT

Les protections doivent être centrées sur la zone qu'elles sont censées protéger et seront maintenues en place dans une pochette ou cousues directement sur la coque du vêtement. Vous devez vous assurer que la fermeture à glissière d'ouverture du vêtement est bien fermée afin de maintenir les protecteurs en place et d'assurer la protection voulue.

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

Stockage : Suspendez le vêtement dans un environnement sec et ventilé, à l'abri de la lumière du soleil et des sources de chaleur directe. Ne pas ne pas les laisser sur le sol ou sous des objets lourds - les protecteurs risqueraient de se déformer, de se déchirer ou d'être endommagés d'une manière ou d'une autre. Ne pas ne pas plier la veste ou la protection dorsale en deux, car cela pourrait endommager la protection dorsale. Tenir à l'écart des substances chimiques qui pourraient endommager le matériau et lui faire perdre ses propriétés protectrices.

Entretien : Il convient d'inspecter régulièrement (au moins une fois par an) la protection contre les chocs et le système d'ajustement afin de déceler des signes évidents d'usure ou des points cassés. Si c'est le cas, le vêtement ou les protecteurs doivent être renvoyés pour être inspectés et réparés par un professionnel. Si les protecteurs d'impact sont usés ou endommagés, ou s'il y a le moindre doute quant à leur état, ils doivent être remplacés immédiatement. Il est conseillé de remplacer les protecteurs tous les cinq ans, quel que soit leur état.

Si les protecteurs ont reçu un choc lors d'un scénario d'accident, ils doivent être remplacés immédiatement.

Entretien au lavage : Retirez soigneusement les protecteurs du vêtement avant de le laver. Les protecteurs doivent être lavés à la main uniquement. Si les protecteurs sont cousus directement à l'enveloppe du vêtement, veuillez consulter l'étiquette d'entretien pour connaître les instructions exactes de lavage du vêtement.

MATÉRIAUX CONSTITUTIFS APPROPRIÉS

Les matériaux utilisés dans la fabrication des protecteurs sont résistants à toutes les conditions atmosphériques et environnementales prévisibles. En outre, à notre connaissance, les matériaux ne contiennent pas de produits chimiques ou de substances interdites par les réglementations de l'UE qui provoquent une irritation de la peau ou ont des effets néfastes pour l'utilisateur.

EMBALLAGE

Veuillez éliminer l'emballage fourni avec le vêtement de manière réfléchie et conformément aux réglementations locales. Si vous devez vous débarrasser de ce produit, il est conseillé de le mettre en décharge. Ne le brûlez ou ne l'incinérez en aucun cas, car vous pourriez être exposé à des fumées toxiques.

ACCESSOIRES ET PIÈCES DÉTACHÉES

Ceux-ci ne sont pas disponibles pour les protecteurs d'impact - si un remplacement est nécessaire, contactez votre revendeur, votre distributeur ou le fabricant directement.


ATTENTION !
Ne pas utiliser cet EPI 5 ans après la date d'achat.
ATTENTION ! Les fermetures principales et les mécanismes de retenue doivent toujours être solidement fixés lorsqu'ils sont utilisés, faute de quoi la capacité du protecteur à fournir une protection en cas d'accident peut être sérieusement réduite.
ATTENTION ! Ne retirez ou ne modifiez en aucun cas de manière permanente les protections contre les chocs contenues dans ce vêtement et ne transférez pas les protections sur un autre vêtement.
ATTENTION ! Aucun EPI ou combinaison d'EPI ne peut offrir une protection totale contre les blessures, en particulier les blessures graves à la colonne vertébrale.
ATTENTION ! Il est conseillé de remplacer les protecteurs s'ils présentent des signes de dommages dus à un accident, à moins que le fabricant n'ait confirmé leur aptitude à l'emploi.
ATTENTION ! Veuillez vous assurer que la protection dorsale est de la bonne taille. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'utilisation d'une protection dorsale de la mauvaise taille ou d'une utilisation inappropriée.
ATTENTION ! Ne pas brûler ou incinérer car vous seriez exposé à des fumées toxiques.
ATTENTION ! L'élimination de ce produit doit être conforme à la législation locale en la matière.

TYPES DE PROTECTEURS

PROTECTEUR DE MEMBRE KNOX MICRO-LOCK

Protecteurs certifiés selon la norme EN 1621-1 : 2012 par IDIADA Espagne.

  • Partie 431 S Type B L1 protecteur d'épaule. Partie 432 E/K Protecteur de coude ou de genou de type B L1.
  • Partie 433 S Type B L2 protecteur d'épaule. Partie 434 E/K Protecteur de coude ou de genou L2 de type B.
  • Partie 451 S Type B L1 protecteur d'épaule. Partie 452 E/K Type B L1 protection du coude ou du genou.
  • Partie 453 S Type B L2 protecteur d'épaule. Partie 454 E/K Protecteur de coude ou de genou L2 de type B.
  • Partie 455 H Type B L1 Protecteur de hanche

Les protecteurs suivants sont certifiés conformément à la réglementation EPI (UK) 2016/425 telle qu'elle a été introduite dans la législation britannique et modifiée par ITS Testing Services (UK) Ltd.

Partie 456 Protège-cuisses. Partie 457 Protège-coccyx.

PROTECTEUR DE MEMBRE KNOX MICRO-LOCK

Protecteurs certifiés selon la norme EN 1621-1 : 2012 par ITS Testing Services (UK) Ltd.

  • Partie 40 S Type B L1 protecteur d'épaule. Partie 40 E/K Type A L1 protection du coude ou du genou.
  • Partie 41 E/K Type B L1 protecteur de coude ou de genou. Partie 42 S/E/K Type B L1 protecteur.
  • Partie 49 K+L Type A L2 protecteur de genoux/jambes. Partie 52 S Protecteur d'épaule L1 de type B.
  • Partie 54 E/K Type B L1 protection du coude ou du genou. Partie 55 S Type A Protection d'épaule L1.
  • Partie 56 E/K Type A L1 protecteur de coude ou de genou. Partie 215 H Protecteur de hanche de type A L1.
  • Partie 216 H Type B L1 Protecteur de hanche. Partie 219 H Type A L1 Protecteur de hanche
  • Pièce 362 S Type B L2 Protecteur d'épaule. Partie 363 E/K Type B L2.

PROTECTEURS DE MEMBRES KNOX FLEXIFORM

Protecteurs certifiés selon la norme EN 1621-1 : 2012 par ITS Testing Services (UK) Ltd.

  • Partie 40 S Type B L1 protecteur d'épaule. Partie 40 E/K Type A L1 protection du coude ou du genou.
  • Partie 41 E/K Type B L1 protecteur de coude ou de genou. Partie 42 S/E/K Type B L1 protecteur.
  • Partie 49 K+L Type A L2 protecteur de genoux/jambes. Partie 52 S Protecteur d'épaule L1 de type B.
  • Partie 54 E/K Type B L1 protection du coude ou du genou. Partie 55 S Type A Protection d'épaule L1.
  • Partie 56 E/K Type A L1 protecteur de coude ou de genou. Partie 215 H Protecteur de hanche de type A L1.
  • Partie 216 H Type B L1 Protecteur de hanche. Partie 219 H Type A L1 Protecteur de hanche

PROTECTIONS DORSALES KNOX MICRO-LOCK

Protecteurs certifiés selon la norme EN 1621-2 : 2014 par IDIADA Espagne.

  • Part 114 FB L2 Protection dorsale complète. Le Micro-Lock Part 114 est dimensionné de 41 à 45 cm de la taille à l'épaule.
  • Partie 115 FB L2 Protection dorsale complète. Le Micro-Lock Part 115 est dimensionné de 47 à 51 cm de la taille à l'épaule.
  • Part 500 FB L2 Protection dorsale complète. La protection Micro-Lock Part 500 est conçue pour une taille de 46 à 50 cm, de la ceinture à l'épaule.
  • Partie 501 FB L2 Protection dorsale complète. Le Micro-Lock Part 115 est dimensionné de 36 à 40 cm de la taille à l'épaule.

PROTECTIONS DORSALES KNOX MICRO-LOCK

Protecteurs certifiés selon la norme EN 1621-2 : 2014 par ITS Testing Services (UK) Ltd.

  • Part 385 FB L1 Protection dorsale complète. Le Micro-Lock Part 385 est dimensionné de 31 à 35 cm de l'épaule à l'épaule.
  • Partie 396 FB L1 Protection dorsale complète. Micro-Lock Part 3976est de taille 40-44cm de la taille à l'épaule.
  • Part 397 FB L1 Protection dorsale complète. Le Micro-Lock Part 397 est dimensionné de 44 à 48 cm de la taille à l'épaule.
  • Part 398 FB L1 Protection dorsale complète. Le Micro-Lock Part 398 est dimensionné de 48 à 52 cm de la taille à l'épaule.

Certificats délivrés par:IDIADA AUTOMOTIVE TECHNOLOGY, S.A. - N.B. 0164 L'Albornar, PO Box 20, E-43710 Santa Oliva (Tarragona) - SPAIN.

 

Certificats délivrés par ITS Testing Services (UK) Ltd

Organisme notifié de l'UE Organisme agréé par l'UKCA

INTERTEK Italia S.p.A. ITS Testing Services (UK) Ltd

Via Guido Miglioli 2/A Centre Court

20063 Cernusco sul Naviglio - Milano (MI) Meridian Business Park

Italie Leicester

Organisme notifié. No. 2575 Organisme agréé No. AB0362

Les certificats de conformité sont disponibles à l'adresse suivante : www.planet-knox.com/ce

AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT

De nombreux sports et activités auxquels les gens participent en utilisant nos produits peuvent être dangereux et nous n'avons aucun contrôle sur la manière dont vous utilisez nos produits. Il vous incombe de lire et de respecter toutes les consignes de sécurité que nous mettons à votre disposition et qui concernent nos produits, et de faire preuve de discernement quant au choix et à l'utilisation appropriés de nos produits.

l'utilisation de l'un de nos produits. Bien que tout soit mis en œuvre pour que les produits Knox vous donnent entière satisfaction et que nombre de nos produits soient certifiés CE selon les normes de l'UE, nous ne pouvons pas garantir que nos produits vous protègent en toutes circonstances.

PASSIF

Knox n'est pas responsable des dommages corporels que vous subissez à la suite de l'utilisation de nos produits, sauf dans la mesure où ces dommages sont causés par notre négligence. Vous acceptez que les produits Knox soient portés à vos propres risques et que les produits ne prétendent pas vous protéger contre tout dommage corporel qui pourrait survenir pendant que vous les portez.